Ti si moja povezava z vesoljem in vsem, kar leži za njem.
És a minha ligação ao Universo e tudo o que vem a seguir.
Jaz sem tvoj in ti si moja.
Sou teu e tu és minha.
Ti si moja srečna zvezda, od daleč si mi žarela.
És a minha estrela da sorte Vi-te de longe
Sedaj si moja in Louisova hčerka.
Agora és minha filha e do Louis.
Še vedno si moja najljubša, Cora.
Ainda és a minha miúda, Cora.
Mislil sem, da si moja prijateljica.
Pensei que era minha amiga e afinal...
Deanna Troi, bila si moja vodnica in vest.
Deanna Troi, foi a minha guia e a minha consciência.
Ti si moja ljubezen, moj prijatelj, Moje sanje si Ti.
Tu és o meu amor, meu amigo. Só sonho contigo.
Vrni se na tisti del, kjer si moja žena.
Volte lá à parte em que você é a minha esposa.
Hvala, ker si moja najboljša prijateljica.
Obrigado por seres o meu melhor amigo.
Mislila sem, da si moja prijateljica.
Achei que fosses minha amiga. Vocês tinham terminado.
En drugega sva rešila. Izvedel sem, da si moja nečakinja.
Salvámo-nos um ao outro e fomos a ver, eras minha sobrinha.
Izbrisala si mojo elektronsko pošto, zavrgla si moja pisma.
Apagaste os meus e-mails. Deitaste as minhas cartas fora.
Še vedno si moja hči, Claire.
Não deixas de ser minha filha, Claire.
Mislil sem, da si moja punca.
Essa é sua melhor desculpa, pequeno Trump?
Ti, moj eksotični mladi prijatelj, si moja zvezda.
Você, meu amigo exótico, é a minha estrela.
Če bi vedeli, kdo si, da si moja hči, bi te uporabili, da bi dobili mene.
Se souberem quem tu és... Que tu és minha filha... Eles iriam usar-te para chegarem a mim.
Zato pa si moja najljubša hči.
É por isso que és a minha filha favorita.
Ponosen sem, da si moja punca.
Tenho orgulho de seres minha namorada.
Fino, ker si moja novinka in te moram pripraviti.
Óptimo, és a minha nova recruta e cabe-me a mim preparar-te.
Punčka, ti si moja številka ena!
Querida, és a minha número 1!
Ti si moja edina prednost, vsaj dokler ne izvejo, da si v mestu.
Tu és a minha única vantagem, desde que eles não saibam que estás na cidade.
In lepo mi je bilo, ker si moja prijateljica.
Eu senti-me bem porque tu és meu amigo."
Ti si moja Jeklena teta, ali ne?
Mas ainda és a minha tia Steelbreaker, certo?
Nihče ti ne bo storil žalega, dokler si moja.
ninguém te fará mal enquanto fores minha.
Emily, ti si moja največja in edina inspiracija.
Emily, és a minha maior e única inspiração.
Ti si moja zdaleč najljubša žival v programu.
Eras, de longe, o meu animal favorito no programa.
Še vedno si moja najboljša prijateljica.
Ainda és a minha melhor amiga.
Queenovi prirejajo božično zabavo in rad bi, da si moja spremljevalka.
Os Queens estão a dar uma festa de Natal, e gostaria que me acompanhasses.
Mislim, da sem našel tvojo šibko točko. –Ne, našel si moja očala.
Eu acho que encontrei o teu ponto fraco. Não, encontraste os meus óculos.
Ti si moja beseda in moja volja.
Tu representas a minha palavra e a minha vontade.
Ti si moja najboljša stranka, moja edina stranka.
És o meu melhor cliente, o meu único cliente.
Ti si moja kraljica in me smo tvoje služabnice.
És a minha rainha e nós as tuas súbditas.
Prav zares si moja Holly Golightly.
És realmente a minha Holly Golightly!
A od tvojega rojstva ni minil niti dan, ko ne bi bil srečen, da si moja sestra.
Mas não havia um dia desde que nasceste que não gostava de ter-te como irmã.
Tretjo pa sem se spomnil, da si moja najboljša prijateljica, in če bi se ti kaj zgodilo, bi znorel, zato, ja, Bonnie, vem, kako dolge so 3 sekunde.
E, quando se deu o terceiro, já me tinha lembrado que és a minha melhor amiga e que, se alguma coisa te acontecesse, eu perderia o juízo, portanto, sim, Bonnie, sei quanto tempo duram três segundos.
Pretvarjala si se, da si moja prijateljica.
Nunca acreditei na tua encenação. Fingiste ser minha amiga.
Rekel sem ji, da si moja sestrična.
Além disso, disse-lhe que eras minha prima.
Ti si moja edina prijateljica v vsem tem nesrečnem svetu.
És o meu único amigo neste mundo miserável.
Shayla, veš, da si moja rjava barbika.
Shayla, sabes bem que és a minha Barbie negrinha!
Ti si moja družina, vse, kar mi je ostalo.
Tu és a minha família, e és a única que me resta.
"Ti si moja naloga, " je zašepetal.
"És a minha missão", sussurrou ele.
ako sem dejal grobu: Oče moj si! in črvadi: Mati si moja in sestra moja!
se eu clamar cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
Reci modrosti: sestra si moja! in razumnost imenuj sorodnico svojo:
Dize sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
Ko sem pa šel mimo tebe in te pogledal, glej, čas tvoj je bil čas ljubezni; tedaj sem čezte pregrnil krilo svoje in zakril goloto tvojo; in prisegel sem ti ter zavezo storil s teboj, govori Gospod Jehova, in postala si moja.
Então, passando eu por ti, vi-te, e eis que o teu tempo era tempo de amores; e estendi sobre ti a minha aba, e cobri a tua nudez; e dei-te juramento, e entrei num pacto contigo, diz o Senhor Deus, e tu ficaste sendo minha.
0.73919105529785s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?